all eager to attract Chinese tourists. Related News in Chinese: GITF 2015:全球旅游目的地和旅游运营商争相开发中国出境旅游市场……
加28%。这样的数据显示出了为什么全球的旅游目的地和旅游运营商都争相吸引中国游客。相关英语新闻:GITF 2015: Global travel destinations eager to devel……
dia worldwide reported GITF at the spot. Additionally, the ever-growing GITF unleashed substantial……
rt Travelbecame the themethis year. Accordingly,GITF sets up a display region of Guangzhou smart tra……
嘉士伯、迪卡侬等世界知名企业人事行政管理人员参观展会,这些买家专门负责公司员工差旅和奖励旅游,而GITF着实为他们提供了洽谈采购旅游产品的理想平台。展会期间,世界游网(World Travel Onl……
ions, offering audience a splendid world 2012 has been the largest one since its start i……
牌:加利西亚,你为我保守秘密吗?进行营销。旨在更好的销售加利西亚旅游资源和服务的十大旅游产品将在GITF的西班牙旅游局展台上展出。这些旅游产品是加利西亚所特有的,它们既让产品自身与其他竞争对手的资源区……
与企业讲座,并发布权威旅游趋势如:GITF年度评选、《2011珠三角旅游消费者研究报告》、广东人最喜爱旅游目的地(线路)评鉴活动,使您的参展、参观更富成效。GITF2011精心推出了一系列高质量、高……
天仅对经组委会审核的专业观众开放,为业内人士提供一个安静、舒适的商务洽谈场所,打造成GITF的精品展中展。GITF2011将邀请到国内外MICE领域的资深专业人士,共同为中国MICE市场的发展前景把……
向所有社会人士开放,展馆门口排起登记注册的长龙,各地观众络绎不绝。18年的品牌建设和成功运作使得GITF实现了令人瞩目的国际化水平,境外参展商比例再创历届新高,达到46%,为整个展览会倍添异域风情的同……